Nhập bất kỳ từ nào!

"kill me" in Chinese (Traditional)

要了我的命 (誇張用法)

Definition

在英語中,“kill me”是一種非正式表達,用來表示極度尷尬、沮喪、驚訝或難以置信,並非真的想死。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

非常口語化,帶有誇張,常用於朋友間或非正式場合來表達強烈情緒,不適用於正式或敏感場合。常見於如“天啊,要了我的命”這樣的語境。

Examples

That was so embarrassing, kill me.

太尷尬了,**要了我的命**。

If I have to listen to that song again, kill me.

要是還得再聽那首歌,**要了我的命**。

I spilled coffee on my shirt before the meeting—kill me.

開會前我把咖啡灑到襯衫上—**要了我的命**。

His dance moves were so bad I could only laugh and say, 'kill me.'

他的舞步太糟糕了,我只能笑著說「**要了我的命**」。

This workload is going to kill me—I can’t take it anymore!

這工作量要**要了我的命**了—我受不了了!

When my phone died during an important call, I just sighed, 'kill me.'

我手機在重要通話時沒電了,我只能嘆氣說:「**要了我的命**。」