Nhập bất kỳ từ nào!

"kick when they are down" in Chinese (Simplified)

落井下石

Definition

在某人已经处于困境或受挫时进一步伤害或批评他们。

Usage Notes (Chinese (Simplified))

属于比喻用语,指缺乏同情心地雪上加霜。经常用于劝诫别人不要这样做。不是实际的踢人行为。

Examples

It's not right to kick when they are down.

**落井下石**是不对的。

We shouldn't kick when they are down; we should help them instead.

我们不应该**落井下石**,应该去帮助他们。

Why do you always kick when they are down?

你为什么总是喜欢**落井下石**?

She lost her job, and then people started to kick when they are down by gossiping about her.

她失业了,然后大家开始**落井下石**,背后议论她。

I know he's struggling, so I'm not going to kick when they are down by blaming him.

我知道他很难过,所以我不会**落井下石**去责怪他。

Even if he made mistakes, there's no need to kick when they are down.

即使他犯了错,也没必要**落井下石**。