"keep your nose out of my business" in Arabic
Definition
يُستخدم هذا التعبير عندما تريد أن تطلب من شخص ألا يتدخل في أمورك الشخصية، وغالباً ما يكون ذلك بشكل مباشر أو حاد.
Usage Notes (Arabic)
هذا التعبير غير رسمي ويمكن أن يبدو فظاً أو عدوانياً، لذا يُستخدم بحذر. يُقال عندما لا تريد أي تدخل من شخص آخر في أمورك الشخصية. عبارات مشابهة: "لا تتدخل"، "اهتم بشؤونك".
Examples
Please keep your nose out of my business.
من فضلك، **لا تتدخل في شؤوني**.
He told me to keep my nose out of his business.
قال لي: '**لا تتدخل في شؤوني**'.
If I were you, I'd keep my nose out of their business.
لو كنت مكانك، كنت سأحرص على أن **لا أتدخل في شؤونهم**.
"Hey, just keep your nose out of my business, okay?"
"اسمع، فقط **لا تتدخل في شؤوني**، حسناً؟"
You should really keep your nose out of my business if you want things to stay friendly.
إذا أردت أن تبقى الأمور ودية، عليك أن **لا تتدخل في شؤوني**.
Next time, try to keep your nose out of my business and worry about your own problems.
في المرة القادمة، حاول أن **لا تتدخل في شؤوني** واهتم بمشاكلك أنت.