Nhập bất kỳ từ nào!

"keep the show on the road" in Russian

поддерживать работусохранять всё в действии

Definition

Продолжать деятельность, проект или бизнес, следя за тем, чтобы всё работало гладко, особенно в сложных ситуациях.

Usage Notes (Russian)

Это неформальное, разговорное выражение, часто употребляется в рабочих или проектных ситуациях для похвалы того, кто поддерживает процесс в сложные моменты.

Examples

When the boss was away, Mark did his best to keep the show on the road.

Когда начальника не было, Марк изо всех сил старался **поддерживать работу**.

It takes a lot of effort to keep the show on the road during busy times.

В напряжённые периоды требуется много усилий, чтобы **сохранять всё в действии**.

Thanks to the volunteers, we managed to keep the show on the road.

Благодаря волонтёрам нам удалось **поддерживать работу**.

While everyone else was panicking, Sarah stayed calm and kept the show on the road.

Пока все паниковали, Сара сохраняла спокойствие и **поддерживала работу**.

Even when resources were low, the team managed to keep the show on the road.

Даже когда ресурсов было мало, команда смогла **сохранить всё в действии**.

If you ever need help to keep the show on the road, just let me know.

Если тебе понадобится помощь, чтобы **поддерживать работу**, просто скажи мне.