Nhập bất kỳ từ nào!

"keep off your case" in Japanese

もう文句を言わないでこれ以上干渉しないで

Definition

誰かが繰り返し非難したり、口うるさくしたりするのをやめてほしいときに使う表現。

Usage Notes (Japanese)

カジュアルな場面で使われ、親や友人など近い人にお願いする時によく使います。「get off my case」とも類似していますが、より継続的に干渉しないよう求めます。

Examples

Can you keep off your case for once?

一回ぐらいは**もう文句を言わないで**くれる?

I wish my parents would keep off your case about my grades.

親が成績のことで**もう文句を言わないで**くれたらいいのに。

Just keep off your case and let me handle it.

とにかく**もう文句を言わないで**、自分でやるから。

If you could keep off your case for a week, I might actually get it done!

一週間ぐらい**もう文句を言わないで**くれたら、たぶんできるよ!

Seriously, man, just keep off your case about the dishes.

本当にさ、皿のことで**もう文句を言わないで**よ。

I'm trying my best, so please keep off your case for now.

頑張っているから、今は**もう文句を言わないで**ください。