Nhập bất kỳ từ nào!

"jump the shark" in Chinese (Traditional)

變得荒謬走下坡路

Definition

這個詞語指的是一部電視劇、系列或事物變得荒謬、不可信,或失去原先的品質,通常是因為過度努力保持有趣。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

主要用於電視劇或影集,也可指任何因改變過多而喪失原有品質的事物。屬於非正式且帶點幽默感的用語,源自美劇《幸福時光》的著名橋段。

Examples

Many fans say the show jumped the shark when the main character left.

許多粉絲說,主角離開後這部劇就**變得荒謬**了。

People think the movie series jumped the shark with its fourth part.

人們認為這個電影系列從第四部就**走下坡路**了。

Some say the fashion trend jumped the shark last year.

有人說這個時尚潮流去年就**變得荒謬**了。

Honestly, I think this series jumped the shark ages ago.

說實話,我覺得這個系列早就**變得荒謬**了。

After they killed off that popular character, it totally jumped the shark.

讓最受歡迎的角色死了以後,這部劇就完全**走下坡路**了。

Season five? Yeah, that’s when it really jumped the shark for me.

第五季?對我來說,那時就真的**走下坡路**了。