Nhập bất kỳ từ nào!

"it takes all kinds" in Chinese (Traditional)

世界之大,無奇不有人各有所好

Definition

用來表示世界上有各種各樣的人,通常表示接受或包容不尋常的行為。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

口語常見,多在遇到奇特行為時使用。強調包容,不帶評判。與「各有各的生活方式」意思相近。

Examples

Some people never use phones. It takes all kinds.

有些人從不用手機。**世界之大,無奇不有**。

He puts ketchup on his pizza. It takes all kinds.

他給披薩加蕃茄醬。**世界之大,無奇不有**。

She likes waking up at 4 a.m. It takes all kinds.

她喜歡凌晨四點起牀。**世界之大,無奇不有**。

You met a guy who eats soup with a fork? It takes all kinds!

你碰到用叉子喝湯的人?**世界之大,無奇不有!**

Honestly, there’s always someone who does things their own way. It takes all kinds.

說真的,總有人喜歡按照自己的方式做事。**世界之大,無奇不有。**

She collects rubber ducks and lives with six cats? Well, it takes all kinds!

她收集橡皮鴨,還和六隻貓住在一起?唉,**世界之大,無奇不有!**