Nhập bất kỳ từ nào!

"haven't got all day" in Spanish

no tengo todo el díano tenemos todo el día

Definition

Esta frase informal se usa para que alguien se apure o no pierda tiempo porque estás ocupado o tienes prisa.

Usage Notes (Spanish)

Se usa de manera informal y a menudo con impaciencia, especialmente cuando alguien va lento. Muy común en inglés británico y australiano. Sirve para animar a alguien a darse prisa. No es adecuado en situaciones formales.

Examples

Please hurry, I haven't got all day.

Por favor, apúrate, **no tengo todo el día**.

Let's go, we haven't got all day.

Vamos, **no tenemos todo el día**.

Finish your breakfast, I haven't got all day.

Termina tu desayuno, **no tengo todo el día**.

Come on, make a decision—I haven't got all day!

Vamos, decide—**no tengo todo el día**!

If you're coming, hurry up. We haven't got all day to wait around.

Si vienes, apúrate. **No tenemos todo el día** para esperar.

Seriously, I haven't got all day—tell me what you want.

En serio, **no tengo todo el día**—dime qué quieres.