Nhập bất kỳ từ nào!

"have your ass in a sling" in Portuguese (PT)

estar em sarilhosarranjar problemas

Definition

Esta expressão informal e um pouco vulgar significa estar com grandes problemas ou enfrentando consequências complicadas, normalmente por causa de um erro seu.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Expressão muito informal e ligeiramente vulgar (devido a 'ass'). Usada mais em conversas do dia a dia ou textos informais. Corresponde a 'estar em sarilhos'. Evitar em situações formais. Variante: 'get your ass in a sling.'

Examples

If you don't finish your homework, you'll have your ass in a sling.

Se não acabares os trabalhos de casa, vais **estar em sarilhos**.

He knew that lying would have his ass in a sling if his parents found out.

Ele sabia que mentir ia **meter-se em sarilhos** se os pais descobrissem.

Don't mess around at work, or you'll have your ass in a sling.

Não te metas em sarilhos no trabalho ou **vai ter problemas**.

If the boss catches you skipping meetings, you could have your ass in a sling.

Se o chefe te apanhar a faltar às reuniões, podes **meter-te em sarilhos**.

Man, if you keep talking back to the coach, you're gonna have your ass in a sling.

Se continuares a responder ao treinador, vais **meter-te num bom sarilho**.

You forget your anniversary again and you'll really have your ass in a sling.

Se te esqueceres do aniversário outra vez, vais **ter sérios problemas**.