Nhập bất kỳ từ nào!

"great minds think alike" in Chinese (Simplified)

英雄所见略同你我想到一块去了

Definition

当两个人同时想到同样的主意或做出一样的选择时使用,表示两人都很聪明。

Usage Notes (Chinese (Simplified))

多用在非正式场合,朋友或同事想到同样点子时调侃用。有时带点戏谑,尤其是想法很简单时。

Examples

We both ordered pizza for lunch—great minds think alike!

我们俩午餐都点了披萨——**英雄所见略同**!

You wore blue today too? Great minds think alike.

你今天也穿蓝色?**英雄所见略同**。

I was just about to call you! Great minds think alike.

我正打算给你打电话呢!**英雄所见略同**。

You picked the same movie as me—great minds think alike, huh?

你和我选了一样的电影——**英雄所见略同**,是不是?

Great minds think alike—I was about to suggest that restaurant too.

**英雄所见略同**——我也正想推荐那家餐厅。

Wow, you said exactly what I was thinking. Great minds think alike.

哇,你说的和我想的一模一样。**英雄所见略同**。