"give the business" in Portuguese (BR)
Definition
Criticar ou bronquear alguém com força, de maneira dura ou agressiva. Também pode significar tratar fisicamente de modo brusco.
Usage Notes (Portuguese (BR))
Expressão coloquial, mais comum no inglês americano. Normalmente significa dar uma bronca pesada; às vezes usada de maneira irônica para um tratamento físico duro. Não confunda com 'administrar um negócio'. Usa-se em contextos informais, até brincando.
Examples
My mom gave me the business when I came home late.
Minha mãe **me deu um sermão** quando cheguei tarde em casa.
The coach gave the team the business after they lost the game.
O técnico **deu uma bronca no time** depois que perderam o jogo.
If you break the rules, the teacher will give you the business.
Se você quebrar as regras, o professor vai **te dar uma bronca**.
If you mess with him, he'll give you the business—he doesn't mess around.
Se mexer com ele, ele vai **te dar uma bronca daquelas**—ele não brinca em serviço.
The comedian really gave the audience the business with his jokes last night.
O comediante realmente **pegou pesado com a plateia** nas piadas ontem à noite.
My big brother used to give me the business when we argued, but now we just laugh about it.
Meu irmão mais velho costumava **me dar uma bronca** quando a gente brigava, mas hoje a gente só ri disso.