Nhập bất kỳ từ nào!

"give an inch and he'll take a mile" in Chinese (Simplified)

得寸进尺

Definition

这个表达意思是,如果你让别人占一点便宜,他们就会变本加厉,想要更多。

Usage Notes (Chinese (Simplified))

习惯用语,多用于非正式场合,警告别人不要纵容得寸进尺的人。常用在谈论边界和人际相处时。

Examples

If you give an inch and he'll take a mile, he'll keep asking for more help.

如果你**得寸进尺**,他会一直要求更多的帮助。

My mom warned me, 'give an inch and he'll take a mile' when I let my brother borrow my bike.

妈妈警告我:'**得寸进尺**',当我让我弟弟骑我的自行车时。

Don't give an inch and he'll take a mile with kids, or they will never listen to you.

对孩子不要**得寸进尺**,否则他们永远不会听你的。

You let Sam come in late once, and now he expects it every day. Give an inch and he'll take a mile!

你让山姆迟到一次,现在他天天都想这样。**得寸进尺**啊!

With neighbors, you have to set limits. Otherwise, give an inch and he'll take a mile and they'll ask for more favors.

和邻居相处要有底线,否则**得寸进尺**,他们会一直要求各种帮忙。

I told you not to agree to extra shifts—give an inch and he'll take a mile with the boss!

我跟你说别答应加班了,跟老板就怕**得寸进尺**!