Nhập bất kỳ từ nào!

"frame up" in Japanese

でっちあげる冤罪を仕組む

Definition

誰かに罪を着せるために、偽の証拠を用意したり嘘をついたりして、無実の人を犯罪者に仕立て上げること。

Usage Notes (Japanese)

カジュアルかつ否定的な意味で使われる表現。「frame someone up」の形で使われることが多い。額縁の「frame」とは関係ないので注意。

Examples

They tried to frame up the innocent man for the robbery.

彼らは強盗の容疑で無実の男を**でっちあげよう**とした。

She was framed up by her coworkers because of jealousy.

彼女は嫉妬から同僚たちに**でっちあげられた**。

It turned out the man was framed up and never did anything wrong.

結局、その男性は**でっちあげられた**だけで何も悪いことをしていなかった。

Everyone suspected Tommy, but he swore someone had framed him up.

皆はトミーを疑ったが、彼は誰かに**でっちあげられた**と誓った。

The detective realized the evidence was too perfect—it had to be a frame up.

探偵は証拠が完璧すぎると気づき、それが**でっちあげ**だと分かった。

'Don’t trust him,' she warned. 'He’ll frame you up if he gets the chance.'

「彼を信用しないで」と彼女は警告した。「チャンスがあればあなたを**でっちあげる**よ。」