"feed a cold and starve a fever" in Portuguese (PT)
Definition
Este provérbio antigo sugere que deve comer quando tem constipação mas comer pouco ou jejuar quando tem febre. É um dito popular, não um conselho médico real.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Provérbio informal e antigo. Costuma ser usado em tom de brincadeira ou com ceticismo. Não é um conselho médico verdadeiro. Remete a crenças populares sobre doenças.
Examples
My grandma always says, 'feed a cold and starve a fever' when I'm sick.
A minha avó diz sempre '**alimente o constipado e passe fome com febre**' quando estou doente.
People used to believe 'feed a cold and starve a fever' really worked.
As pessoas costumavam acreditar que '**alimente o constipado e passe fome com febre**' funcionava mesmo.
He followed the advice, 'feed a cold and starve a fever', during winter.
Ele seguiu o conselho '**alimente o constipado e passe fome com febre**' durante o inverno.
Whenever someone catches a cold, my mom brings soup and repeats, 'feed a cold and starve a fever.'
Sempre que alguém apanha uma constipação, a minha mãe traz sopa e repete '**alimente o constipado e passe fome com febre**'.
Doctors today say 'feed a cold and starve a fever' is just an old myth, not medical science.
Hoje em dia, os médicos dizem que '**alimente o constipado e passe fome com febre**' é só um mito antigo, não ciência médica.
I'm not sure if 'feed a cold and starve a fever' helps, but I follow it just in case.
Não sei se '**alimente o constipado e passe fome com febre**' ajuda, mas sigo à mesma.