Nhập bất kỳ từ nào!

"dress to kill" in Chinese (Traditional)

盛裝打扮穿得引人注目

Definition

穿著非常時尚或引人注目,通常是為了給人留下深刻印象或吸引目光。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

這是個非正式的誇張用語,常用來讚美別人穿得很有型,也可以擺開玩笑語氣。沒有危險的意思。還有 'dressed to kill'(已經裝扮好)等變化。

Examples

She always dresses to kill at parties.

她在派對上總是**盛裝打扮**。

If you want to dress to kill, wear that red dress.

如果你想**盛裝打扮**,就穿那件紅色洋裝。

He likes to dress to kill when he goes out.

他外出時喜歡**盛裝打扮**。

Wow, you really dressed to kill tonight!

哇,你今晚真的**盛裝打扮**了!

He's dressing to kill for his big job interview.

他為重要的面試**盛裝打扮**。

You don’t need to dress to kill for a casual lunch.

隨便吃午餐不用**盛裝打扮**。