Nhập bất kỳ từ nào!

"down to the last bit of money" in Chinese (Traditional)

身無分文剩最後一點錢

Definition

這個表達意思是你幾乎把所有錢都花完了,幾乎一點都不剩。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

通常為非正式用語,強調幾乎一毛錢都沒有了。可以說成 'down to my last dollar'(只剩最後一美元)等。常用於強調困境。

Examples

I'm down to the last bit of money, so I can't go out tonight.

我已經**身無分文**了,所以今晚不能出去。

He was down to the last bit of money after paying the rent.

付完房租後,他**剩最後一點錢**了。

We are down to the last bit of money until payday.

我們要等到發薪日,已經**身無分文**了。

By the end of the trip, I was down to the last bit of money—barely enough for a bus ticket home.

旅行結束時,我**剩最後一點錢**,差點買不起回家的車票。

She managed her expenses, but by Friday she was down to the last bit of money.

她管理了支出,但到星期五時已經**身無分文**了。

I’m down to the last bit of money; if I don't get paid soon, I’ll have to borrow from someone.

我**身無分文**了,如果還不發工資,我只能借錢了。