"don't quit your day job" in Portuguese (PT)
Definition
Usado de forma divertida para indicar que alguém não é muito bom em algo, sugerindo que mantenha o seu trabalho habitual em vez de tentar fazê-lo profissionalmente.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Expressão informal e com tom sarcástico. Usada após alguém fazer algo mal (cantar, piada, desenhar, etc). Normalmente é uma piada, mas pode ser ofensivo dependendo do tom. Não usar com estranhos ou em contexto formal.
Examples
That was a nice try, but don't quit your day job.
Foi uma boa tentativa, mas **não largues o teu emprego**.
After you finished singing, I wanted to say, 'don't quit your day job.'
Depois de cantares, eu quis dizer '**não largues o teu emprego**.'
You can draw, but don't quit your day job.
Até sabes desenhar, mas **não largues o teu emprego**.
If comedy was your plan B, I'd say don't quit your day job.
Se comédia fosse o teu plano B, eu diria: **não largues o teu emprego**.
Nice juggling, but seriously, don't quit your day job.
Bom malabarismo, mas a sério, **não largues o teu emprego**.
Wow, that painting is... interesting. But don't quit your day job!
Uau, essa pintura é... interessante. Mas **não largues o teu emprego**!