"don't hand me that" in Chinese (Traditional)
別跟我來這套別跟我說這種話
Definition
這是非正式地告訴某人不要找藉口或說一些你不相信的話;意思是你不接受他們的解釋或藉口。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
非常口語化,表達懷疑或不耐煩。用於拒絕藉口或你認為不誠實的話。適合非正式對話,正式場合不建議使用。
Examples
Don't hand me that, I know you're not telling the truth.
**別跟我來這套**,我知道你沒說實話。
Don't hand me that excuse again.
**別跟我說這種**藉口了。
Mom said, 'Don't hand me that! Clean your room now.'
媽媽說:「**別跟我來這套**!現在就去打掃你的房間。」
Oh, don't hand me that—I've heard your story a million times.
哦,**別跟我來這套**——你的故事我聽過無數遍了。
Don't hand me that look—I'm not falling for it anymore.
**別用那種表情對我說這些**——我不會再受騙了。
Seriously, don't hand me that—just admit you forgot.
說真的,**別跟我來這套**——直接說你忘了吧。