Nhập bất kỳ từ nào!

"dig out of a hole" in Portuguese (PT)

sair de um apertosair de um problema

Definition

Conseguir sair de uma situação difícil ou problemática, sobretudo se foi causada por si próprio.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Expressão informal, refere-se a dificuldades financeiras, profissionais ou pessoais. Implica esforço próprio, especialmente para sair de problemas criados por si. Em inglês, é sempre usada de forma metafórica.

Examples

He is trying to dig out of a hole after failing his exam.

Ele está a tentar **sair de um aperto** depois de chumbar no exame.

They had to dig out of a hole when the company lost money.

Tiveram de **sair de um problema** quando a empresa perdeu dinheiro.

If you save money regularly, you won't need to dig out of a hole later.

Se poupar dinheiro regularmente, não terá de **sair de um aperto** mais tarde.

I'm really trying to dig myself out of a hole after spending too much last month.

Estou a tentar **sair de um aperto** depois de ter gasto demais no mês passado.

The coach helped the team dig out of a hole after their losing streak.

O treinador ajudou a equipa a **sair de um problema** depois da série de derrotas.

It took me months to dig out of the hole I'd made for myself at work.

Demorei meses para **sair do aperto** que causei no emprego.