Nhập bất kỳ từ nào!

"devil in disguise" in Chinese (Traditional)

披著羊皮的狼假裝好人的壞蛋

Definition

一個外表看起來友善,但實際上心懷惡意或危險的人。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

這是比喻用法,用來警告不要被外表迷惑。常用於講外表善良但實際上邪惡的人,接近「披著羊皮的狼」。

Examples

Everyone liked the new teacher, but he turned out to be a devil in disguise.

大家都很喜歡新老師,結果他竟然是個**披著羊皮的狼**。

Don't trust him so easily; he could be a devil in disguise.

別輕易信任他,他也許是個**假裝好人的壞蛋**。

Anna seemed so friendly, but she was a devil in disguise.

安娜看起來很友善,其實卻是個**披著羊皮的狼**。

He acts so nice when the boss is around, but honestly, he's a devil in disguise.

老闆在時他表現得很好,其實是個**披著羊皮的狼**。

Be careful who you trust. Sometimes the nicest people are just a devil in disguise.

小心你信任的人。有時最友善的人其實是**披著羊皮的狼**。

She played the victim, but she was really a devil in disguise causing all the trouble.

她一直裝作受害者,實際上是造成麻煩的**披著羊皮的狼**。