"dead heat" in Chinese (Traditional)
平分秋色難分勝負
Definition
指比賽中兩位或多位選手同時完成,無法分出勝負,沒有明確贏家。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
多用於運動賽事(如賽跑),或比喻難分勝負的情況。'dead'意味“完全”,不是“死亡”,比單純的'平局'更強調分不出勝負。
Examples
The race ended in a dead heat, so both runners got gold medals.
比賽以**平分秋色**結束,兩位選手都拿了金牌。
It was a dead heat between the two chess players.
兩位棋手之間是**難分勝負**。
The election result was a dead heat, with both candidates receiving the same number of votes.
選舉結果是**平分秋色**,兩位候選人獲得了同樣多的票數。
After three hours of tennis, the match finished in a dead heat.
打了三小時網球後,最後竟是**難分勝負**。
It’s a dead heat at the top of the league—the teams will have to fight for first place next week.
聯賽榜首現在是**平分秋色**——下週各隊必須爭奪第一名。
The vote count was so close, it turned out to be a dead heat.
票數如此接近,最後成為**難分勝負**的局面。