Nhập bất kỳ từ nào!

"cross the rubicon" in Chinese (Traditional)

越過魯比孔河做出無法回頭的決定

Definition

指做出無法撤銷的決定或行動,通常會帶來重大或永久性的後果。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

這是一個正式或文學性的表達,常用於重大、無法回頭的決定,如辭職、孤注一擲等。不適用於日常小事。

Examples

By telling the truth in court, she crossed the Rubicon.

在法庭上說出真相,她**越過了魯比孔河**。

When the company fired its CEO, it really crossed the Rubicon.

公司解僱了CEO,真的**越過了魯比孔河**。

Moving to another country was how they crossed the Rubicon.

搬到另一個國家是他們**越過魯比孔河**的方式。

Quitting my job was me really crossing the Rubicon—there was no going back.

辭職對我來說就是**越過魯比孔河**,已經沒法回頭了。

Once you announce your plan to everyone, you’ve crossed the Rubicon.

一旦你向所有人宣佈計劃,你就**越過了魯比孔河**了。

We knew that by signing the contract, we’d cross the Rubicon and there’d be no turning back.

我們知道簽署合約就是**越過魯比孔河**,完全無法回頭。