Nhập bất kỳ từ nào!

"come back to haunt one" in Japanese

後で自分に降りかかる後悔として返ってくる

Definition

過去にしたことが、後になって自分に問題や困難をもたらすこと。失敗や秘密、間違いが原因となることが多いです。

Usage Notes (Japanese)

日常会話やカジュアルな場面でよく使われ、「過去の過ち」「嘘」「失敗」などに使われます。警告や注意の意味合いもあります。

Examples

If you lie, it might come back to haunt you later.

嘘をつくと、あとでそれが自分に**降りかかる**かもしれません。

His mistake in school came back to haunt him when he applied for the job.

彼の学校での失敗が、就職活動の時に**後で自分に降りかかった**。

Not saving money can come back to haunt you in hard times.

お金を貯めておかないと、いざという時に**後悔として返ってくる**かもしれません。

I ignored the warning, and it really came back to haunt me.

警告を無視してしまい、それが本当に**後で自分に降りかかりました**。

Those unpaid bills are going to come back to haunt you sooner or later.

あの未払いの請求書は、いずれ**自分に返ってくる**よ。

Trust me, ignoring these problems will only come back to haunt you.

信じて、これらの問題を無視すると、必ず**後で自分に降りかかる**よ。