"can't carry a tune in a bucket" in Japanese
音痴全然歌がうまくない
Definition
これはユーモラスな表現で、全く音程を取れない、歌が下手な人を意味します。
Usage Notes (Japanese)
とてもカジュアルでジョークの表現。誰かが歌が下手なことを大げさに伝える時使う。フォーマルな場には不適切。
Examples
He can't carry a tune in a bucket.
彼は**音痴**です。
My brother loves music but can't carry a tune in a bucket.
弟は音楽が大好きだけど、**音痴**です。
Everyone laughed because she can't carry a tune in a bucket.
みんなが笑ったのは、彼女が**音痴**だからです。
Don't ask me to sing karaoke—I can't carry a tune in a bucket!
カラオケに誘わないで—私**音痴なんだから**!
My dad whistles all the time, but honestly, he can't carry a tune in a bucket.
うちの父はいつも口笛を吹くけど、正直、**音痴**です。
She tried joining the choir, but the director quickly realized she can't carry a tune in a bucket.
彼女は合唱団に入ろうとしたが、指揮者はすぐに彼女が**音痴**だと気づいた。