Nhập bất kỳ từ nào!

"can't beat that" in Chinese (Traditional)

沒有比這更好的了無與倫比

Definition

用來表示某事已經非常好,沒有什麼能勝過它。這是一種表達極大認可或滿意的方法。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

非常口語的說法,常用於獲得優惠、好體驗或舒適情境後。常與食物、價格、便利性搭配。不適合用於正式寫作。

Examples

Two pizzas for the price of one? Can't beat that!

兩份披薩只要一份的價錢?**沒有比這更好的了**!

This weather is perfect for a picnic. Can't beat that.

這種天氣最適合野餐了。**無與倫比**。

A free upgrade to first class? Can't beat that!

免費升等到頭等艙?**沒有比這更好的了**!

After a long week, relaxing at home with a movie—can't beat that.

忙了一週後,在家看電影放鬆一下——**沒有比這更好的了**。

This hotel gives you breakfast and free Wi-Fi—can't beat that.

這家飯店提供早餐和免費Wi-Fi——**無與倫比**。

Got the last ticket at half price—can't beat that!

最後一張票半價買到——**沒有比這更好的了**!