"bigger fish to fry" in Portuguese (BR)
Definition
Esta expressão significa ter coisas mais importantes para fazer ou com que se preocupar do que o assunto atual.
Usage Notes (Portuguese (BR))
Expressão informal e idiomática. Muito usada para recusar tarefas menos importantes. Comum com 'Tenho coisas mais importantes para fazer.' Não é para ser usada literalmente.
Examples
I can't help right now—I have bigger fish to fry.
Não posso ajudar agora — tenho **coisas mais importantes para fazer**.
She didn't answer because she had bigger fish to fry.
Ela não respondeu porque tinha **coisas mais importantes para fazer**.
We should stop arguing. There are bigger fish to fry right now.
Devemos parar de discutir. Existem **coisas mais importantes para fazer** agora.
Honestly, I've got bigger fish to fry than worrying about that rumor.
Sinceramente, tenho **coisas mais importantes para fazer** do que me preocupar com esse boato.
Sorry, but I've got bigger fish to fry at the moment.
Desculpa, mas tenho **coisas mais importantes para fazer** no momento.
He ignored the complaint because he felt he had bigger fish to fry.
Ele ignorou a reclamação porque achava que tinha **coisas mais importantes para fazer**.