"as easy as shooting fish in a barrel" in Japanese
とても簡単なこと
Definition
この表現は、ほとんど努力や難しさなしにとても簡単にできることを意味します。
Usage Notes (Japanese)
カジュアルな場面や冗談ぽく使われます。直訳より「朝飯前」など日本語の慣用句が自然です。フォーマルな文書では避けましょう。
Examples
Solving this math problem was as easy as shooting fish in a barrel.
この数学の問題は**とても簡単なこと**でした。
The test was as easy as shooting fish in a barrel for me.
私にとってそのテストは**とても簡単なこと**でした。
Learning to use this phone is as easy as shooting fish in a barrel.
この携帯電話を使いこなすのは**とても簡単なこと**です。
Honestly, finding the answer was as easy as shooting fish in a barrel.
正直に言うと、答えを見つけるのは**とても簡単なこと**でした。
Getting tickets for the concert was as easy as shooting fish in a barrel.
コンサートのチケットを取るのは**とても簡単なこと**だった。
Finishing the project was as easy as shooting fish in a barrel once we worked together.
一緒に作業した後はプロジェクトを終えるのが**とても簡単なこと**だった。