Nhập bất kỳ từ nào!

"apples and oranges" in Chinese (Traditional)

風馬牛不相及完全不同的事物

Definition

用來形容兩件完全不同、無法公平比較的事物。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

屬於非正式表達,常用來反對無意義的比較。中文常用'風馬牛不相及'等類似說法來表達。

Examples

Comparing reading and swimming is like comparing apples and oranges.

把閱讀和游泳相比,就像是在比較**風馬牛不相及**的東西。

Math and history are apples and oranges.

數學和歷史是**完全不同的事物**。

Don't compare those jobs; they're apples and oranges.

別比較那些工作,它們是**風馬牛不相及**。

You can't judge my cooking by your mom's—it's apples and oranges.

你不能用你媽媽的菜來評價我的飯——那是**完全不同的事物**。

Trying to compare city life to countryside living is just apples and oranges.

試圖拿城市生活和鄉村生活比較,完全是**風馬牛不相及**。

These two phones? Honestly, it's apples and oranges—they're made for different users.

這兩部手機?說實話,**完全不同的事物**—針對不同用戶。