Nhập bất kỳ từ nào!

"all over the map" in Chinese (Traditional)

到處雜亂無章 (比喻)

Definition

用來形容某人或某事非常分散、雜亂無章,或同時涉及很多主題或地方。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

非正式用語,常描述交流、想法或人心思不集中的狀態,也可指人四處奔波,暗示缺乏結構或組織。

Examples

His ideas were all over the map in the meeting.

他的想法在會議上**到處都是**。

The discussion was all over the map.

討論**雜亂無章**。

Her moods are all over the map these days.

她這段時間情緒**很不穩定**。

Sorry, my thoughts are all over the map today—I'm tired.

不好意思,我今天思緒**很亂**,因為很累。

The team's plan was all over the map, so nothing got done.

團隊的計劃**雜亂無章**,所以什麼都沒完成。

He kept changing topics—his story was all over the map.

他一直換話題,故事內容**亂七八糟**。