Nhập bất kỳ từ nào!

"a storm is brewing" in Spanish

se avecina una tormentase está gestando una tormenta

Definition

Esta expresión literalmente significa que una tormenta está por comenzar, pero a menudo se usa para decir que se avecina un problema o un conflicto.

Usage Notes (Spanish)

Es una expresión figurativa y dramática, tanto para clima real como para conflictos o tensión. Usada en conversaciones y escritos para avisar de problemas que se avecinan.

Examples

Look at those dark clouds; a storm is brewing.

Mira esas nubes oscuras; **se avecina una tormenta**.

Everyone is arguing. I think a storm is brewing at work.

Todos están discutiendo. Creo que **se avecina una tormenta** en el trabajo.

When the teacher walked in, we knew a storm is brewing.

Cuando entró la profesora, supimos que **se estaba gestando una tormenta**.

There's tension between the two teams—a storm is brewing, for sure.

Hay tensión entre los dos equipos—**se avecina una tormenta**, seguro.

After that comment, you could tell a storm is brewing in this meeting.

Después de ese comentario, se notaba que **se avecina una tormenta** en esta reunión.

Every time they talk politics at dinner, a storm is brewing.

Cada vez que hablan de política en la cena, **se avecina una tormenta**.