Nhập bất kỳ từ nào!

"a rolling stone gathers no moss" in Spanish

piedra que rueda no cría musgo

Definition

Este dicho significa que las personas que siempre se mueven, cambian o prueban cosas nuevas no se establecen ni adquieren responsabilidades o problemas asociados a quedarse en un solo lugar.

Usage Notes (Spanish)

Este refrán se usa para hablar de personas que no se establecen o tienen vidas cambiantes. Puede ser positivo (vida activa) o negativo (falta de estabilidad). Se emplea como observación o consejo, rara vez de forma literal. No es muy común en la conversación diaria, pero sigue siendo comprendido.

Examples

He moves to a new city every year; a rolling stone gathers no moss.

Se muda a una ciudad nueva cada año; **piedra que rueda no cría musgo**.

My grandmother used to say, 'a rolling stone gathers no moss.'

Mi abuela solía decir: '**piedra que rueda no cría musgo**.'

Some people believe that a rolling stone gathers no moss, so they travel a lot.

Algunas personas creen que **piedra que rueda no cría musgo**, así que viajan mucho.

When it comes to careers, my dad always reminded me that a rolling stone gathers no moss.

En cuanto a las carreras, mi papá siempre me recordaba que **piedra que rueda no cría musgo**.

You can't expect to build strong relationships if you keep moving—a rolling stone gathers no moss.

No puedes esperar tener relaciones sólidas si sigues moviéndote—**piedra que rueda no cría musgo**.

She laughed and said, 'a rolling stone gathers no moss,' after I told her about my new hobby.

Ella se rió y dijo: '**piedra que rueda no cría musgo**', después de que le conté sobre mi nuevo pasatiempo.