Nhập bất kỳ từ nào!

"a matter of life and death" in Chinese (Traditional)

生死攸關的事情

Definition

指極其嚴重或重要的事情,特別是可能關乎某人生命的情況。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

通常用於非常嚴肅或緊急的情境,強調事情的重要性。也可在日常生活中誇張使用,表示某事並沒那麼嚴重。常見用法:“這不是生死攸關的事”。

Examples

This is a matter of life and death—we need to hurry!

這**是生死攸關的事情**,我們必須快點!

The doctor said it was a matter of life and death.

醫生說這**是生死攸關的事情**。

Finding water in the desert is a matter of life and death.

在沙漠裡找水**是生死攸關的事情**。

Don’t worry, it’s not a matter of life and death—you have time to decide.

別擔心,這不是**生死攸關的事情**,你有時間決定。

People treat exam results like they’re a matter of life and death, but they aren’t.

人們把考試成績當作**生死攸關的事情**,其實不是。

For firefighters, some calls really are a matter of life and death.

對於消防員來說,有些求救電話真的**是生死攸關的事情**。