Nhập bất kỳ từ nào!

"a foot in both camps" in Portuguese (BR)

ficar em cima do muroter um pé em cada lado

Definition

Se você está com um pé em cada lado, significa que está envolvido ou conectado com dois grupos ou lados opostos ao mesmo tempo.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Expressão informal que indica lealdade dividida ou indecisão, comum em política, negócios ou relações pessoais. Pode passar a ideia de querer se beneficiar independente de quem ganhe. Também aparece como 'ficar em cima do muro.' Não confundir com 'ficar neutro,' que sugere falta de envolvimento.

Examples

He has a foot in both camps because he works for two competing companies.

Ele está **com um pé em cada lado** porque trabalha para duas empresas concorrentes.

She tries to keep a foot in both camps when her friends argue.

Ela tenta ficar **em cima do muro** quando os amigos dela brigam.

The politician was known for having a foot in both camps on the issue.

O político era conhecido por **ficar em cima do muro** nesse assunto.

You can't keep a foot in both camps forever—sooner or later you'll have to choose.

Você não pode **ficar em cima do muro** para sempre—uma hora vai ter que escolher.

When the merger happened, she still had a foot in both camps and everyone noticed.

Quando rolou a fusão, ela ainda estava **em cima do muro** e todo mundo percebeu.

He's always had a foot in both camps so he never really commits to either side.

Ele sempre **ficou em cima do muro**, então nunca se compromete com nenhum lado.