Take a load off your mind Meaning in English
expression
ˈteɪk/ /ˈeɪ/, /ə/ /ˈɫoʊd/ /ˈɔf/ /ˈjɔɹ/, /ˈjʊɹ/ /ˈmaɪnd
TAYK uh LOHD awf yor MYND
tˈeɪk/ /æɪ/ /lˈəʊd/ /ˈɒf/ /jˈɔː/ /mˈaɪnd
TAYK uh LOHD off yaw MYND
Definition
To relieve stress or worry by resolving an issue or getting good news, making you feel much more relaxed.
Usage & Nuances
This is an informal, idiomatic expression mainly used when sharing relief after a concern is gone. Commonly used after solving a worry: 'That really takes a load off my mind.' Often paired with news or reassurance.
Spanish: quitarse un peso de encima - aliviar la mentePortuguese (BR): tirar um peso da mente - aliviar a mentePortuguese (PT): tirar um peso da mente - aliviar a menteChinese (Simplified): 让你心里松了一口气 - 解除心头重担Chinese (Traditional): 讓你心裡鬆了一口氣 - 解除心頭重擔Hindi: मन से बोझ हटाना - चिंता दूर करनाArabic: يزيل عبئاً عن ذهنك - يخفف عن بالكBengali: মাথা হালকা হওয়া - দুশ্চিন্তা কমাRussian: камень с души упал - стало легче на душеJapanese: 肩の荷が下りる - ホッとするVietnamese: nhẹ cả người - nhẹ lòngKorean: 마음이 한결 놓이다 - 마음이 가벼워지다Turkish: içi rahatlamak - içini ferahlatmakUrdu: دل سے بوجھ ہٹ جانا - سکون ملناIndonesian: lega beban di pikiran - lega hati
Example Sentences
Getting the test results really takes a load off my mind.
basic
Knowing you arrived safely takes a load off my mind.
basic
The doctor's words took a load off my mind.
basic
Just talking to you about my problems takes a load off my mind.
natural
Paying off my debts finally took a load off my mind.
natural
Getting that call from the school really took a load off my mind.
natural