Gimme a break Meaning in English
expression
ˈɡɪmi/ /ˈeɪ/, /ə/ /ˈbɹeɪk
GIM-ee-uh-BRAYK
ɡˈɪmi/ /æɪ/ /bɹˈeɪk
gi-MEE-uh-BRAYK
Definition
An informal expression used to ask someone to stop bothering you, to say that something is unfair or annoying, or to express disbelief at what someone says.
Usage & Nuances
Very informal, often shows annoyance, skepticism, or frustration. Commonly used in American English. Similar to 'come on' or 'give me a break.' Not typically suitable for formal situations.
Spanish: déjame en paz - no exageres - dame un respiroPortuguese (BR): me dá um tempo - tenha paciência - ah, fala sérioPortuguese (PT): dá-me uma folga - tem paciência - por favorChinese (Simplified): 饶了我吧 - 别闹了 - 给我个机会Chinese (Traditional): 饒了我吧 - 別鬧了 - 給我個機會Hindi: मुझे छोड़ दो - रहने दो - थोड़ा आराम दोArabic: ارحمني - كفى مبالغة - اعطني فرصةBengali: একটু দয়া করো - একটু ছাড় দাওRussian: давай без этого - перестаньJapanese: 勘弁してよ - いい加減にしてVietnamese: tha cho tôi đi - tha cho tôi một chútKorean: 좀 봐줘 - 좀 그만해Turkish: bana bir kolaylık göster - yeter artıkUrdu: یار تھوڑا رحم کرو - جان چھوڑوIndonesian: kasih aku istirahat - beri aku kesempatan
Example Sentences
Oh, gimme a break! I just cleaned the room.
basic
Seriously? You want me to do your homework too? Gimme a break.
basic
Gimme a break, I just got here!
basic
Come on, gimme a break—nobody can finish that test in ten minutes.
natural
He blamed me again? Gimme a break! That's not fair.
natural
You think I'm lying? Gimme a break—why would I make that up?
natural