"your place or mine" in Portuguese (PT)
Definition
Expressão usada para perguntar se a pessoa quer ir para a tua casa ou para a dela, normalmente depois de estarem juntos, especialmente num contexto romântico ou de flirt.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Informal, normalmente usada em situações de flirt ou namoro; pode ser direta ou dita com humor. Implica convite para algo mais íntimo. Não se usa entre amigos apenas.
Examples
After dinner, he asked, 'Your place or mine?'
Depois do jantar, ele perguntou: "**Tua casa ou a minha**?"
She smiled and replied, 'Your place or mine?'
Ela sorriu e respondeu: "**Tua casa ou a minha**?"
He nervously said, 'Your place or mine?' after the movie.
Ele disse nervoso: "**Tua casa ou a minha**?" depois do filme.
It's getting late. So, your place or mine?
Já está tarde. Então, **tua casa ou a minha**?
After a fun night out, we joked, 'Your place or mine?'
Depois de uma noite divertida, brincámos: "**Tua casa ou a minha**?"
He leaned over and whispered, 'Your place or mine?'
Ele inclinou-se e sussurrou: "**Tua casa ou a minha**?"