Type any word!

"your lips are sealed" in Spanish

no diré nadami boca está cerrada

Definition

Se dice cuando prometes no contar el secreto de alguien ni revelar información confidencial; te lo guardas para ti mismo.

Usage Notes (Spanish)

Expresión informal e idiomática; se usa cuando alguien te confía un secreto. A menudo para tranquilizar a quien habla. No es literal; variantes: 'Mi boca está cerrada.' No se usa en contextos formales.

Examples

Don't worry, your lips are sealed.

No te preocupes, **no diré nada**.

If you tell me, your lips are sealed.

Si me lo cuentas, **no diré nada**.

I promise, your lips are sealed with me.

Te lo prometo, **mi boca está cerrada** conmigo.

She told me her big news and I said, "Don't worry, your lips are sealed."

Ella me contó su gran noticia y le dije: "Tranquila, **no diré nada**."

Can I trust you with a secret? Of course, your lips are sealed.

¿Puedo confiarte un secreto? Por supuesto, **no diré nada**.

Just between us, your lips are sealed, right? Absolutely!

Solo entre nosotros, **no dirás nada**, ¿verdad? ¡Por supuesto!