"you can't step in the same river twice" in Spanish
Definition
Esta expresión significa que todo está en constante cambio, por lo que ninguna situación o experiencia puede vivirse exactamente igual dos veces.
Usage Notes (Spanish)
Es una frase filosófica, utilizada para recordar que el cambio es constante y que no se pueden revivir los momentos pasados. Se emplea en conversaciones reflexivas o al hablar de experiencias.
Examples
My teacher said, "You can't step in the same river twice."
Mi profesor dijo: "**No puedes pisar el mismo río dos veces**."
Remember that you can't step in the same river twice when thinking about change.
Recuerda que **no puedes pisar el mismo río dos veces** cuando pienses en el cambio.
She believes you can't step in the same river twice because life always moves forward.
Ella cree que **no puedes pisar el mismo río dos veces** porque la vida siempre avanza.
After we graduated, I realized you can't step in the same river twice—everything had changed.
Después de graduarnos, me di cuenta de que **no puedes pisar el mismo río dos veces**: todo había cambiado.
I often remind myself that you can't step in the same river twice whenever I feel nostalgic.
A menudo me recuerdo que **no puedes pisar el mismo río dos veces** cada vez que me siento nostálgico.
Even if you visit your hometown again, you can't step in the same river twice; things won't be exactly as before.
Aunque regreses a tu ciudad natal, **no puedes pisar el mismo río dos veces**; las cosas no serán exactamente iguales.