Type any word!

"you'll never get away with it" in Japanese

絶対にバレるよ絶対にうまくいかないよ

Definition

誰かが悪いことをしても、必ず見つかったり罰を受けたりして、逃げ切れないという意味です。

Usage Notes (Japanese)

カジュアルな場面で使われ、警告や挑戦のニュアンスが強い。「きっとバレる」「見逃してもらえない」などの表現とよく使われる。

Examples

If you lie to the teacher, you'll never get away with it.

先生に嘘をついたら、**絶対にバレるよ**。

You'll never get away with it if you steal from the shop.

お店で盗んだら、**絶対にバレるよ**。

He thinks nobody saw him cheat, but he'll never get away with it.

彼は誰にもカンニングを見られていないと思っているけど、**絶対にうまくいかないよ**。

Come on, you'll never get away with it—someone always finds out.

ねえ、**絶対にバレるよ**—誰かが必ず気づくから。

Trust me, you'll never get away with it in a small town like this.

信じて、小さな町では**絶対にうまくいかないよ**。

Face it, you'll never get away with it—there are cameras everywhere.

現実を見て、**絶対にバレるよ**—カメラがいたるところにあるから。