"would not be seen dead" in Japanese
絶対に~しない絶対に人に見られたくない
Definition
とても恥ずかしい、または嫌なことなので、絶対に自分はしないという強い拒絶の気持ちを表す表現です。
Usage Notes (Japanese)
とてもカジュアルで冗談っぽい表現です。「私なら絶対に~しない」のように使い、「wearing」など動詞のing形が続くことが多いです。死と直結せず、強い拒否感を表現します。
Examples
I would not be seen dead in that pink hat.
私はあんなピンクの帽子を**絶対にかぶりたくない**。
She would not be seen dead eating fast food.
彼女はファストフードなんて**絶対に食べない**。
My dad would not be seen dead at a pop concert.
私の父はポップコンサートなんて**絶対に行かない**。
He would not be seen dead shopping at that old mall.
彼はあの古いショッピングモールで買い物なんて**絶対にしない**。
Trust me, you would not be seen dead wearing socks with sandals.
本当に、君は絶対にサンダルに靴下なんて**履かないほうがいいよ**。
My friends would not be seen dead at that cheesy nightclub downtown.
私の友達はあんな安っぽいダウンタウンのナイトクラブには**絶対に行かない**。