Type any word!

"work your fingers to the bone" in Japanese

身を粉にして働く骨身を削って働く

Definition

とても一生懸命、長時間にわたって、疲れ果てるまで働くこと。

Usage Notes (Japanese)

日常会話や感情を強調する時に使う表現です。対価や感謝が少ない努力を表す場面が多く、普段の軽い仕事には使いません。

Examples

My mother works her fingers to the bone every day to take care of us.

母は毎日私たちのために**身を粉にして働いて**います。

They worked their fingers to the bone to finish the project on time.

彼らはプロジェクトを期限内に終わらせるために**身を粉にして働きました**。

She works her fingers to the bone but never complains.

彼女は**身を粉にして働いて**いるが、決して文句を言わない。

I can’t believe you worked your fingers to the bone for this company and got no thanks at all.

この会社のために**身を粉にして働いた**のに、全く感謝されなかったなんて信じられない。

We worked our fingers to the bone getting the house ready for the party.

私たちはパーティーのために家を準備するのに**身を粉にして働きました**。

You shouldn’t have to work your fingers to the bone just to make ends meet.

生計を立てるためにそこまで**身を粉にして働く**必要はないよ。