"woe betide" in Chinese (Traditional)
有苦頭喫倒楣了
Definition
一種正式或老式的警告,表示如果某人做錯或違規,將遭遇不幸。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
非常正式且帶有舊時代色彩,現今多用於幽默或戲劇效果。常以'Woe betide (某人)'來警告或威脅。日常口語很少見。
Examples
Woe betide anyone who forgets her birthday.
**有苦頭喫**的人誰敢忘記她的生日。
Woe betide the student who is late for class.
**倒楣了**,哪個學生上課遲到。
Woe betide those who break the rules.
**有苦頭喫**的人違反規則。
If you touch Dad's tools, woe betide you!
你要是動爸爸的工具,**有你受的**!
Woe betide me if my boss finds out I left early yesterday.
如果老闆發現我昨天早退,**我要倒楣了**。
The teacher said, 'Woe betide anyone who cheats in the exam.'
老師說:「**有苦頭喫**的人如果考試作弊。」