"without a hitch" in Japanese
順調に問題なく
Definition
物事が「順調に」や「問題なく」進む場合、トラブルや困難が一切なく、スムーズにうまくいくことです。
Usage Notes (Japanese)
カジュアルな表現で、計画やイベント、仕事がスムーズに終わった時によく使います。例えば「すべてが順調にいった」など。否定形ではあまり使いません。
Examples
The meeting started without a hitch.
会議は**順調に**始まりました。
Our trip went without a hitch.
私たちの旅行は**順調に**進みました。
He finished his homework without a hitch.
彼は宿題を**問題なく**終えた。
Everything went without a hitch at the wedding.
結婚式はすべて**順調に**進みました。
The project was completed without a hitch, thanks to great teamwork.
素晴らしいチームワークのおかげで、プロジェクトは**順調に**完成しました。
Surprisingly, the whole move went without a hitch.
驚くべきことに、引っ越し全体が**順調に**終わりました。