"who the devil" in Vietnamese
Definition
Cách hỏi 'ai' mang tính bất ngờ, bực bội hoặc ngạc nhiên, hơi cổ điển và thân mật.
Usage Notes (Vietnamese)
Ít lịch sự, không nặng như chửi thề. Thường dùng khi ngạc nhiên hoặc bực. Hiện nay từ này khá xưa, người ta hay thay bằng 'who the hell'.
Examples
Who the devil is knocking at the door so late?
Ai mà quỷ gõ cửa muộn thế này nhỉ?
Who the devil left these lights on?
Ai mà quỷ để đèn sáng thế này?
Who the devil are you talking to on the phone?
**Ai mà quỷ** đang gọi điện cho bạn vậy?
Who the devil thought leaving milk out was a good idea?
**Ai mà quỷ** nghĩ để sữa ngoài là ý hay vậy?
Every time I fix something, who the devil comes and breaks it again?
Cứ mỗi lần tôi sửa xong, **ai mà quỷ** lại phá tiếp vậy?
You promised to be here; who the devil are you with instead?
Bạn hứa sẽ đến; vậy **ai mà quỷ** bạn đi cùng?