Type any word!

"where there's smoke there's fire" in Arabic

لا دخان بدون نار

Definition

هذا المثل يعني أنه إذا ظهرت علامات أو شائعات عن مشكلة، فعادةً ما يكون هناك بعض الحقيقة وراءها.

Usage Notes (Arabic)

يستخدم غالباً في أحاديث الشائعات أو الفضائح أو الشكوك، ويعني أن هناك غالباً حقيقة وراء الكلام. تعبير غير رسمي ويُقال بطابع تحذيري أو متشكك.

Examples

People think the company is in trouble because where there's smoke there's fire.

يعتقد الناس أن الشركة تواجه مشاكل لأن **لا دخان بدون نار**.

If many people talk about the same problem, maybe where there's smoke there's fire.

إذا تحدث كثير من الناس عن نفس المشكلة، فربما **لا دخان بدون نار**.

My mom says where there's smoke there's fire when she hears gossip.

تقول أمي **لا دخان بدون نار** عندما تسمع الشائعات.

You know, where there's smoke there's fire. All these rumors can't just come from nowhere.

تعرف، **لا دخان بدون نار**. كل هذه الشائعات لم تظهر من فراغ.

I don't usually believe everything I hear, but where there's smoke there's fire.

عادةً لا أصدق كل ما أسمعه، لكن **لا دخان بدون نار**.

So many scandals lately—makes you think, where there's smoke there's fire.

هناك الكثير من الفضائح مؤخرًا—يجعلك تعتقد أن **لا دخان بدون نار**.