Type any word!

"where the sun don't shine" in Japanese

日が差さない場所お尻

Definition

ユーモラスまたは少し下品にお尻やとても隠れた場所を指す表現です。

Usage Notes (Japanese)

かなりカジュアルでやや下品です。冗談や軽い侮辱、脅し文句などで使われます。“shove it”や“stick it”の後によく続きます。フォーマルな場では使わないでください。

Examples

You can stick that idea where the sun don't shine.

そのアイデアは**日が差さない場所**にしまいなよ。

He told his boss to shove the report where the sun don't shine.

彼は上司にレポートを**日が差さない場所**に突っ込めと言った。

She was so angry, she said, 'Take that where the sun don't shine!'

彼女はとても怒って『それを**日が差さない場所**に持って行きなさい!』と言った。

If you talk to me like that again, I’ll put your phone where the sun don't shine.

またそんな口きいたら、君の携帯を**日が差さない場所**に入れるよ。

That’s a terrible suggestion. You know what? Put it where the sun don't shine.

それはひどい提案だ。わかった?それを**日が差さない場所**にしまっておいてよ。

Some people need to keep their opinions where the sun don't shine.

意見は**日が差さない場所**にでもしまっておくべき人もいる。