"where it's at" in Japanese
最高にイケている場所話題のスポット
Definition
今一番盛り上がっている場所や物事を指すカジュアルな表現です。今注目されている、人気のある場所やことに使います。
Usage Notes (Japanese)
とてもカジュアルで口語的な表現です。「あそこが一番」などと言うニュアンスで、イベントやお店などに使います。
Examples
This club is where it's at on Friday nights.
このクラブは金曜の夜は本当に**最高にイケている場所**だよ。
Everyone says downtown is where it's at these days.
最近みんなダウンタウンが**話題のスポット**って言ってるよ。
This new café is really where it's at.
この新しいカフェは本当に**最高にイケている場所**だよ。
If you want good music, that festival is where it's at.
いい音楽が聴きたいなら、あのフェスが**最高にイケている場所**だよ。
Street food markets are where it's at right now.
今は屋台フードマーケットが**話題のスポット**だね。
Trust me, that little bookstore is where it's at for rare finds.
信じて、珍しい本を探すならあの小さな本屋さんが**最高にイケている場所**だよ。