Type any word!

"when the going gets tough" in Russian

когда наступают трудные временакогда становится тяжело

Definition

Это выражение означает, что когда становится трудно или возникают сложности, нужно проявлять стойкость и продолжать стараться.

Usage Notes (Russian)

Это неформальная, мотивирующая фраза, часто используется в сложных ситуациях для поддержки; распространена в разговорной речи и спорте, нередко продолжается: 'а сильные идут вперёд'.

Examples

When the going gets tough, we have to keep trying.

**Когда наступают трудные времена**, мы должны продолжать стараться.

My coach always says, 'When the going gets tough, don't give up.'

Мой тренер всегда говорит: '**Когда наступают трудные времена**, не сдавайся.'

We help each other when the going gets tough.

Мы помогаем друг другу **когда наступают трудные времена**.

When the going gets tough, that's when real teamwork shows up.

**Когда наступают трудные времена**, вот тогда проявляется настоящая командная работа.

You know what they say: 'When the going gets tough, the tough get going.'

Знаешь, как говорят: '**Когда наступают трудные времена**, сильные начинают действовать.'

Don't worry if things seem hard right now; when the going gets tough, you'll find your strength.

Не переживай, если сейчас всё кажется трудным; **когда наступают трудные времена**, ты найдёшь в себе силы.