"when the going gets tough" in Japanese
状況が厳しくなったとき困難な時
Definition
この表現は、状況が困難や厳しくなったときに使われ、諦めずに頑張ろうと励ます意味があります。
Usage Notes (Japanese)
カジュアルで励ましの時によく使われます。団体やスポーツの場面で「the tough get going」とセットで使うこともあります。
Examples
When the going gets tough, we have to keep trying.
**状況が厳しくなったとき**、私たちは頑張り続けなければなりません。
My coach always says, 'When the going gets tough, don't give up.'
コーチはいつも「**状況が厳しくなったとき**、諦めないで」と言います。
We help each other when the going gets tough.
**状況が厳しくなったとき**、私たちはお互いに助け合います。
When the going gets tough, that's when real teamwork shows up.
**状況が厳しくなったとき**こそ、本当のチームワークが現れます。
You know what they say: 'When the going gets tough, the tough get going.'
よくこう言いますよね:「**状況が厳しくなったとき**、強い人が動き出す」と。
Don't worry if things seem hard right now; when the going gets tough, you'll find your strength.
今が大変でも心配しないで、**状況が厳しくなったとき**こそ自分の強さを見つけられるよ。