"when the dust settles" in Japanese
落ち着いたら混乱が収まったら
Definition
この表現は、混乱や動揺が収まり、状況が落ち着いてはっきりすることを意味します。
Usage Notes (Japanese)
会話やメールなどでよく使います。一時的な問題や感情的な出来事のあとに使われます。物理的な“ほこり”には使いません。
Examples
Let's talk when the dust settles.
**落ち着いたら**話そう。
When the dust settles, things will make more sense.
**落ち着いたら**もっとわかりやすくなるよ。
We'll decide what to do when the dust settles.
**落ち着いたら**どうするか決めよう。
Everyone was upset, but we'll see how people feel when the dust settles.
みんな動揺していたけど、**落ち着いたら**みんなの気持ちがわかるだろう。
Right now it's crazy, but let's wait until the dust settles before making promises.
지금은 혼란스러우니까, 약속하기 전에 **상황이 안정될 때까지** 기다리자。
You'll get clearer answers when the dust settles and everyone knows what's going on.
みんなが状況を把握して**落ち着いたら**、もっと明確な答えがもらえるよ。